terça-feira, 13 de outubro de 2009

Poesias Interpretadas - Chayane Carioca

Encerrando mais um ciclo. A última poesia interpretada ficou a cargo de Chayane Carioca. Como sempre pensando no conceito, polarizamos a poesia em masculino/feminino. Isso gerou um certo trabalho na caracterização, mas o resultado foi exatamente o esperado: conseguimos captar a dualidade do texto e transferir para a tela.

Tu és coroa
E eu sou a cara
Ou
Eu sou a coroa
E tu és a cara
Fundindo ambas
Dá uma moeda
Que é eu e tu
Da moeda não se tira
Nem a cara
Nem a coroa
Porque uma não é
Sem a outra
E a outra não é
Sem...

[Betho Rocha]

Enquanto arrumam a atriz...
... a macharada rala com a luz
Como sempre, temos os ajustes finais
Ação!
Corta. Tira o homem e coloca a mulher
Mais arrumação
Revisão, pra garantir
Ação (de novo)!
Equipe
Italo Rocha - Direção
Daniela Andrade - Produção executiva e Assistente de direção
Bruno Miranda - Fotografia
Juliana Machado - Assistente de produção, figurino e maquiagem
Isabelle Amsterdam - Produção geral, figurino e maquiagem
Renardy Azevedo - Som direto
Chayane Carioca - Atriz da poesia
Talita Oliveira - Fotografia Still
Luiz Rabicó - Técnico de iluminação

Agradecimentos à equipe do Teatro Plácido de Castro, que nos prestou auxílio na gravação desta poesia.

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Poesias Interpretadas - André Cézar

Num domingo, bem cedinho, a equipe já estava reunida na Praça da Maternidade para a gravação de mais uma poesia. Dessa vez, a interpretação ficou a cargo do ator André Cezar, que aceitou nosso convite pra também fazer parte desse filme. Com muito sol na cabeça e muita disposição pra fazer a coisa acontecer, filmamos em aproximadamente uma hora. O resultado? Confere no filme, que será lançado em novembro.

Os meninos do meu país
Punham-se a soltar
Pepetas
E por entre capins-navalha
Voavam andorinhas
Em busca do mel
Carros subnutridos
Escorregavam nas ruas
Sua cólera
Eu, de pé
Diante de minha casa,
estava ansioso para que a noite chegasse
E um anjo vadio
Viesse estacionar
O seu cansaço
Sobre o meu cansaço
E dividisse comigo
As aventuras
de uma nova realidade.

[Betho Rocha]

Arrumando a locação
Estamos quase lá
Agora sim. Ação!!!
Aqui fica bom!
Equipe
Daniela Andrade - Produção executiva e assistente de direção
Bruno Miranda - Fotografia
Marcelo Zuza - Som direto
Italo Rocha - Direção
Isabelle Amsterdam - Produção geral
Felipe Cavalcanti - Fotografia
André Cézar - Ator da poesia
Talita Oliveira - Fotografia Still

domingo, 4 de outubro de 2009

Poesias Interpretadas - Italo Rocha

Seguindo com as gravações das poesias interpretadas, outro membro da equipe saiu de trás das câmeras para atuar. Italo Rocha, diretor do documentário, foi o intérprete dessa poesia.


Vou andar
Por entre terras

Ainda não descobertas.
Se não houver amanhã,
Cantarei hoje ao som do silêncio
A minha última canção em vida.
E pelos caminhos transc
endentais
De por aí...

Quero estar nu.
Por que minha alma
Vai entrar no infinito da morte
Na certeza de que serei eterno.


[Betho Rocha]


Preparando a locação

Definindo as marcações
Gravando!
E se eu tentar esse ângulo assim?...
Plano-detalhe
Equipe
Edinilson - Segurança da Fundação Elias Mansour
Marcelo Zuza - Assistente de fotografia
Luciê Cavalcanti - Assistente de produção
Felipe Cavalcanti - Fotografia
Daniela Andrade - Produção executiva e Assistente de direção
Italo Rocha - Direção e ator da poesia
Isabelle Amsterdam - Produção geral
Bruno Miranda - Fotografia
Talita Oliveira - Fotografia Still

A Artrio Produções agradece à Fundação Elias Mansour pelo apoio prestado à realização dessa filmagem.